“In Art, you have to believe before giving it a go...” Léon-Paul Fargue. The Officine believes in the aesthetics of things and therefore paid a visit to the Louvre to enable art to express itself, not through color, but through perfume.The corridors of the majestic Museum are intoxicated with scents, as we come across masterpieces here and there. The Grande Odalisque by Ingres, a fleeting beauty with a piercing gaze, becomes an olfactory painting: pepper, cardamom, cumin and cinnamon transform the atmosphere into a spicy dream. “En Art, il faut croire avant d’y aller... “ Léon-Paul Fargue. L’Officine croit en l'esthétique des choses et s'en ai allée au Louvre. Pour que l’art s’exprime, non pas par la couleur,mais par le biais du parfum. Les couloirs du majestueux Musée s'enivrent de senteurs, au gré des œuvres croisées ici et là. La Grande Odalisque d’Ingres, beauté fugitive au regard perçant, devient peinture olfactive : poivre, cardamome, cumin et cannelle transforment l'atmosphère en un songe épicé. 「 芸術においては、信じることが先である...」フランスの詩人レオン=ポール・ファルグは言いました。オフィシーヌ・ユニヴェルセル・ビュリーはルーブル美術館所蔵の名作から、馥郁とした香りのコレクションを創作しました。魅惑的な眼差しを投げかける儚げな美女を描いたアングル作「グランド・オダリスク」はペッパーとカルダモン、クミン、シナモンでスパイスのただよう夢へと昇華されています。
433
0.22%
Cost:
Manual Stats:
Include in groups:
Products: