1.2K
0.3%
๐Ÿ’ฌ Some foreign media unwittingly or deliberately amplify Russian propaganda by using inaccurate wording or misleading expressions. While mistakes do happen, in times of war, they might be extremely costly, so extra caution and less ambiguity are needed when reporting from war zones. ๐Ÿ“Here, we demonstrate different examples of how foreign media uses inaccurate phrasing to discuss the situation in and around Ukraine and what are the possible consequences. We also have some suggestions on how to deal with bad wording and inappropriate framing. Firstly, it is important to recognize it. Secondly, if you can, it is good to confront it. Public resonance does make a difference and often results in journalists correcting their mistakes - for example, at the end of September, The Associated Press published an article with the title implying that occupied regions had a choice on whether to join Russia or not, but the public highlighting such misleading wording made the news agency change the title. We believe that media influence public opinion, but similarly, the public has power and can demand from media better quality reporting. Meanwhile, our independent media team works 24/7 to ensure we bring you timely news and analysis. We rely only on official and trusted sources and strive to use proper wording. If you like what we do and could support our work, please, follow the link in the bio to learn about the ways to do so! Thank you๐Ÿ’™๐Ÿ’› Compilation of the post: Anastasia Klimash Design: Olena Polishchuk
1.2K
0.3%
Cost:
Manual Stats:
Include in groups:
Products: