ilanacasoy
Oct 28
320
0.54%
FEIRA DO LIVRO EM FRANKFURT - Bom dia, Verônica ganhando o mundo ❤
Tradução do texto do site:
A feira do livro deste ano em Frankfurt terminou no último domingo, e foi um grande prazer rever muitos rostos conhecidos e, claro, conhecer novas pessoas da indústria.
Gostaríamos, portanto, de apresentar brevemente algumas traduções alemãs de autores lusófonos que não tínhamos visto antes.
O thriller Tot ist sie dein (Título original: Bom dia, Verônica) de Ilana Casoy e Rafael Montes, publicado em agosto, promete muita emoção, publicado na tradução alemã de Philip Diepmans pela Scherz. O livro foi filmado e fez grande sucesso como série na Netflix, de modo que a novela agora também está disponível em alemão.
Trata-se da secretária de polícia Verônica Torres, que trabalha na Delegacia de Homicídios de São Paulo. Casado e com dois filhos, essa rotina idílica é interrompida quando uma jovem testemunha o chocante suicídio de uma jovem. Pouco depois, ela recebe um telefonema de uma jovem desesperada implorando por ajuda.
Ela decide investigar dois casos negligenciados envolvendo mulheres abusadas.
As coisas também estão empolgantes no novo livro infantil de Matheus Souza, Fünf Julias (título original: Cinco Julias), traduzido para o alemão por Petra Bös pela Magas.
O mundo está de cabeça para baixo. Os hackers disponibilizaram publicamente todos os e-mails e mensagens já enviados. Nesse caos, cinco jovens se encontram por acaso. Cada um assombrado por seu próprio drama, agora visível para todos. Espontaneamente, eles decidem dirigir juntos do Rio de Janeiro a São Paulo.
Os dois livros infantis de Thalita Rebouças, que faz muito sucesso no Brasil, também foram traduzidos por Petra Bös; ambos foram publicados pela cbt. Um dos motivos da tradução foi o filme da Netflix baseado nos livros sobre as preocupações e necessidades dos adolescentes.
ilanacasoy
Oct 28
320
0.54%
Cost:
Manual Stats:
Include in groups:
Products:
